大谷翔平のHR競争、なぜ水原通訳を捕手にした? 名投手ペドロらを爆笑させた答えは
米大リーグ・エンゼルスの大谷翔平投手は、12日(日本時間13日)のMLBホームランダービーに日本人として初めて出場。1回戦で敗れたが、球場を大いに沸かせた。捕手には水原一平通訳を起用したが、ホームランダービーの前に行われた米メディアのインタビューでその理由について言及。出演者を爆笑させていた。
ホームランダービーでは1回戦でソトに敗北
米大リーグ・エンゼルスの大谷翔平投手は、12日(日本時間13日)のMLBホームランダービーに日本人として初めて出場。1回戦で敗れたが、球場を大いに沸かせた。捕手には水原一平通訳を起用したが、ホームランダービーの前に行われた米メディアのインタビューでその理由について言及。出演者を爆笑させていた。
大谷は1回戦でナショナルズのフアン・ソト外野手と対戦。2度延長にもつれ込んだが、最後は及ばなかった。競技前から話題となっていたのが、捕手役を務めた水原通訳。星条旗柄のプロテクターをつけ、大谷の間近で競技に臨んでいた。
ホームランダービーの前に、大谷は水原通訳とともに米放送局「MLBネットワーク」のインタビューに応じた。レッドソックスなどで活躍した名投手、ペドロ・マルティネス氏らと対面。出演者から「なぜ捕手に水原通訳を指名したのか」と問われると、「後ろに僕より緊張している人がいた方が楽かなと思って」と答えた。
これにはマルティネス氏らも爆笑。「MLBネットワーク」公式ツイッターが実際の映像を公開していたが、日本のファンからは「和やかなインタビュー」「キャッチャー起用理由笑える」「ペドロうっきうき」などと反響が寄せられている。
(THE ANSWER編集部)