「どんな翻訳ツール使ったのw」 山本&今永2ショットを紹介カブスの“誤訳”日本語に笑撃
米大リーグ・カブスは5日(日本時間6日)、本拠地ドジャース戦で9-7の勝利を収めた。日本選手4人が揃うカード。試合前には今永昇太、山本由伸の両投手が対面。カブスが2ショット画像を公開したが、「旧友達」と紹介した日本語訳が日本人ファンに「旧友達という誤訳…w」「どんな翻訳ツール使ったんだよw」「頑張って伝えようとしてるのがわかる」と笑撃を与えている。
今永&山本の2ショット紹介に好感
米大リーグ・カブスは5日(日本時間6日)、本拠地ドジャース戦で9-7の勝利を収めた。日本選手4人が揃うカード。試合前には今永昇太、山本由伸の両投手が対面。カブスが2ショット画像を公開したが、「旧友達」と紹介した日本語訳が日本人ファンに「旧友達という誤訳…w」「どんな翻訳ツール使ったんだよw」「頑張って伝えようとしてるのがわかる」と笑撃を与えている。
日本が誇る投手2人が笑顔で納まった。
左にはカブスのパーカーに袖を通した今永。ソックスを見せるスタイルで両手を後ろに組んでいる。右にはドジャースのビジターユニホームを着た山本だ。白い歯を輝かせ、カメラに視線を送った。
画像を公開したカブス公式Xは英語で「会えて嬉しいよ、古くからの友人!(Good to see you, old friend!)」と紹介。直後に日本語で「旧友達、久しぶり!」とつづった。「old friend」を「旧友達」としたようだ。
微笑ましい投稿に対し、日本人ファンからツッコミが相次ぐなど好感を持たれている。
「公式さん日本語がんばってくれてありがとっ」
「どんな翻訳ツール使ったんだよw」
「旧友って言いたかったんだろうけど笑」
「頑張って伝えようとしてるのがわかる」
「日本語使ってくれてうれしい」
「日本語文に草」
「旧友達という誤訳…w」
ドジャースの大谷翔平投手は「2番・DH」で2号2ランを含む5打数2安打。カブスの鈴木誠也外野手は2打数1安打、3打点で勝利に貢献した。